EOS Translation specializes in translation for different fields and we can closely work with you in order to meet your needs and exceed your expectations.

Business/Financial

In this fast-paced, globalized world the barrier of language should not be a limitation for conducting international businesses. At EOS Translation Services, we understand the importance of correct business translations, especially in a border region such as El Paso-Juarez because we have worked with different business, financial, banking and marketing related documents such as brochures, contracts, research articles, forms, news articles, among others.

Medical/Healthcare

Being informed is a crucial necessity in the healthcare world for both patients and healthcare providers, especially in the border area where there is a great diversity of language. At EOS Translation Services we take the necessary care to translate, proofread and edit your healthcare documents to ensure that the translation meets the industry’s special standards. We can translate your medical documents (for both health institutions and individuals), manuals, marketing materials (brochures, posters, etc.), equipment instructions, history records and many other documents related to the field.

Literary

EOS Translation Services has worked closely with local (El Paso-Ciudad Juárez) authors to properly render their creations in their desired language. Translating your piece of art is a truly challenging task that we take very seriously because we embrace the philosophy of “Saying what you mean” so you can be certain that your work will keep your meaning without losing its beauty. We keep the communication channels open so we can work together to ensure your essence is kept within the translated work. If you have a book to be translated, we are your solution for meticulous literary translation.

Technical

EOS Translation Services also specializes in technical documents such as manuals, instructions and operating manuals, data sheets, etc. We also work with software/hardware books as well as web pages, applications and many other documents. At EOS Translation we guarantee the accuracy and quality of all technical translations. We can fit your needs, just ask.

Legal

We deal with all kind of contracts and personal documents such as birth certificates, marriage licenses, death certificates, business, contracts, notarized documents among many others

Localization

Localization refers to the process of adapting a product that has been previously translated to other languages so that it matches the lingo and words of a specific country and culture. We specialize in Spanish from Mexico and English from the United States. We can also perform localization services to documents from Spain and Argentina so they can be read naturally in Mexico and the United States. This service is especially important when it comes to websites and software.

Editing

By using the editing services at EOS Translation Services you can be sure that your manuscript will be polished to a publishable quality. We correct grammar, sharpen the vocabulary, correct spelling errors, and fix problematic sentences in both English and Spanish. We specialize in scholarly and technical manuscripts.

Media

In a setting such as the El Paso-Juarez area, media translation is vital to keep the flow of news across cities (countries). EOS Translation Services understand the industry and the need for fast and accurate media translations. Books, press releases, brochures, marketing material, news articles and letters are just some of the documents we have experience with. Remember, we can adapt to your specific needs.

About Us

This is what We are.

American Translators Association

The EOS Translation Services team is formed by professional translators who are members of the ATA (American Translators Association) and scholarly formed in the border region. We understand the environment and can help you achieve professional and accurate translations that will fit your needs. Our motto is “Translation That Bridges Communities” because we believe that languages should not be a barrier to effective international communications (specifically in this area). We are very sensitive about the correct usage of words because we love them.

My name is Eduardo Oropeza-Sánchez and I am the project manager and director of EOS Translation Services. I’ve lived my entire life in the border region, commuting back and forth from Mexico to the United States and viceversa. I have professional education in both México and the United States, holding a Double B.A. in Psychology and Criminal Justice and a M.A. in Spanish American Literature by the University of Texas at El Paso.

I don’t like labels, that’s why I don’t like to say that I’m more identified with one country than the other. I am an inhabitant of the world, I reside in the border and I know the issues and needs from this very special spot in the world. Let me help you break the barrier of language for you or your customers.

Contact Me

Get in touch.

Your message was sent, thank you!